Сервис гравировки Apple, доступный в качестве бесплатной опции при заказе одного из шести категорий продуктов напрямую у Apple, обвиняется в политической цензуре в Китае, Гонконге и Тайване.
Apple стремится запретить оскорбительные слова и фразы, и в США запрещает 170 слов. Однако в Китае количество запрещенных слов и фраз составляет более тысячи, и включает множество политических отсылок…
Apple позволяет гравировать AirPods, AirTag, Apple Pencil, iPad и iPod touch. Компания не раскрывает список запрещенных текстов, но Citizen Lab провела тесты, чтобы выяснить, какие попытки были отклонены. Это удалось сделать, поскольку веб-сайт гравировки Apple анализирует текст по мере ввода, символ за символом, и немедленно помечает неприемлемый контент.
Тесты проводились в шести регионах, и выяснилось, что Apple использует разные API для проверки текста в каждой из протестированных стран. Были явные свидетельства политической цензуры в Китае, часть которой распространялась также на Гонконг и Тайвань.
На материковом Китае мы обнаружили, что Apple цензурирует политический контент, включая широкие отсылки к китайскому руководству и политической системе Китая, имена диссидентов и независимых новостных организаций, а также общие термины, связанные с религией, демократией и правами человека.
В отчете приводятся примеры некоторых запрещенных терминов.
На материковом Китае Apple активно цензурирует политическую речь, включая широкие отсылки, такие как 政治 (политика), 抵制 (сопротивление), 民主潮 (волна демократии) и 人权 (права человека). На материковом Китае Apple также строго цензурирует упоминания Тибета и тибетской религии. К таким ключевым словам относятся 正法 (дхарма), 達賴 (Далай) и 达兰萨拉 (Дхарамсала). Такая жесткая цензура ограничивает возможности пользователей свободно выражать свои политические и религиозные взгляды.
На материковом Китае Apple также активно цензурирует упоминания новостных организаций. Некоторые из них включают упоминания новостных организаций, критически относящихся к Коммунистической партии Китая, таких как 美国之音 (Голос Америки), медиаорганизация, финансируемая США, или 大纪元 (Epoch Times), издание, связанное с запрещенной политической и религиозной группой Фалуньгун. Другие включают гонконгские газеты, такие как 南华早报 (South China Morning Post), газета, принадлежащая Alibaba, и 明報 (Ming Pao).
Значительная часть политической цензуры Apple на материковом Китае также проникает в Гонконг. В обоих регионах Apple широко цензурирует упоминания коллективных действий. Такие цензурируемые ключевые слова включают 雨伞革命 (Революция зонтов), 香港民运 (Гонконгское демократическое движение), 雙普選 (двойное всеобщее избирательное право) и 新聞自由 (свобода прессы). Как на материковом Китае, так и в Гонконге Apple также цензурирует упоминания политических диссидентов, таких как 余杰 (Юй Цзе), 刘霞 (Лю Ся), 封从德 (Фэн Цун Дэ) и 艾未未 (Ай Вэйвэй). Упоминания, такие как упоминания Лю Ся, поэтессы и жены лауреата Нобелевской премии мира Лю Сяобо, и художника Ай Вэйвэя, по-видимому, далеко превосходят обязательства Apple по цензуре в соответствии с законом о национальной безопасности Гонконга.
Кроме того, Apple применяет политическую цензуру даже к Тайваню, региону, где Китайская Народная Республика не имеет фактического управления. На Тайване, помимо материкового Китая и Гонконга, Apple цензурирует упоминания высокопоставленных членов Коммунистической партии Китая (например, 孫春蘭, Сунь Чуньлань, член Политбюро партии и вице-премьер Китая), исторических деятелей (например, 毛主席, Председатель Мао), государственных органов (например, 外交部 , Министерство иностранных дел). Многие другие ключевые слова являются широкими отсылками к политико-религиозной группе Фалуньгун, такой как FALUNDAFA и 法輪功 (Фалуньгун). Нет никаких юридических обязательств для Apple проводить такую политическую цензуру на Тайване.
Citizen Lab даже обнаружила, что число 8964 было запрещено, поскольку оно признано в Китае как отсылка к дате протестов на площади Тяньаньмэнь 4 июня 1989 года (89-6-4).
В отчете говорится, что особенно тревожно то, что Apple выходит за рамки юридически требуемого и, по-видимому, просто слепо применяет ключевые слова, используемые местными компаниями.
Мы представляем доказательства того, что Apple не полностью понимает, какой контент они цензурируют, и что вместо того, чтобы каждое цензурируемое ключевое слово было результатом тщательного рассмотрения, многие, по-видимому, были бездумно повторно присвоены из других источников. В одном случае Apple цензурировала десять китайских имен с фамилией Чжан, имеющих в целом неясное значение. Имена, по-видимому, были скопированы из списка, который, как мы обнаружили, также используется для цензурирования продуктов китайской компании.