На протяжении многих лет Sharp была одним из ключевых поставщиков Apple по ряду комплектующих. Президент Sharp даже заявил в конце прошлой недели, что компания начнет поставки дисплеев для iPhone шестого поколения в следующем месяце. Устройство, как ожидается, будет анонсировано и начнет поставляться примерно в то же время. Можно было бы подумать, что с контрактом от Apple у Sharp дела будут идти хорошо, но, похоже, это не так. Sharp находится в затруднительном положении, сообщает Bloomberg. Однако Foxconn, возможно, готова помочь компании выжить, что принесет пользу Apple.
Возможно, вы помните, как Foxconn объявила в мае, что приобрела долю в Sharp. На прошлой неделе компания объявила, что добивается снижения цены покупки, но продолжит поддерживать Sharp. Bloomberg сообщил, что Foxconn хочет закрепить свою долю, чтобы обеспечить поставки комплектующих для своего крупного клиента, Apple. Apple, конечно, является одним из крупнейших покупателей комплектующих в мире, закупая их у Sharp, Foxconn, LG, Japan Display и других компаний.
Apple сильно зависит от Sharp в вопросах поставок своей продукции по всему миру. Без такого ключевого поставщика, как Sharp, Apple из Купертино может столкнуться с огромными задержками при отгрузке продукции из-за невозможности удовлетворить спрос. Генеральный директор Apple Тим Кук неоднократно подчеркивал необходимость удовлетворять спрос во время квартальных конференц-звонков по финансовым результатам компании. Более того, Sharp считается ключевым поставщиком для предполагаемого телевизора Apple, который, по словам довольно известного аналитика Джина Мюнстера, специализирующегося на Apple, появится где-то в 2013 году. Apple нуждается в Sharp.
В связанных с Sharp новостях, Reuters сообщил сегодня утром, что единственным вариантом для Sharp выжить может стать ликвидация ее потребительского подразделения. Sharp известна по всему миру поставками телевизоров, но в последнее время продажи идут неважно. Лучшим выходом для компании было бы принять свою судьбу в качестве производителя комплектующих. В этом году она потеряла значительную долю своей стоимости, так что это своего рода ситуация, как с RIM, можно сказать, когда инвесторы и клиенты не впечатлены и теряют интерес.
Мы продолжим следить за судьбой Sharp, но у меня есть предчувствие, что поставки iPhone от Apple станут решающим фактором (верите или нет). В любом случае, я думаю, что финансово стабильная Foxconn пока будет поддерживать компанию на плаву, чтобы обеспечить потребности Apple. [Bloomberg, Reuters]
На фото выше: генеральный директор Foxconn Терри Гоу
